Четверг, 03.07.2025, 13:56
Приветствую Вас Гость | RSS

Мой сайт

Форма входа
Поиск
Календарь
«  Май 2014  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Архив записей
Мини-чат
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » 2014 » Май » 16 » Уличная быстрая еда. Алиса в стране кимчхи
    06:05

    Уличная быстрая еда. Алиса в стране кимчхи





    уличная быстрая еда



    Спросил бы меня кто-то 3 года назад, что такое «ханбок» или даже «чапче», и, верите, я бы не смогла дать ответ, также, как не знала ни слова по-корейски. В то время у меня не было ни одного знакомого корейца, не считая членов семьи. Я особо не задумывалась о своих корнях, и в детстве, когда мне предложили учить корейский, я ответила: «Зачем мне этот корейский? Я буду учить английский». Моя семья, как и множество других корейских семей в Украине, испытала на себе последствия такого закономерного и необратимого процесса, как ассимиляция. Так что из корейской культуры и традиций осталась, пожалуй, только «кимчхи» на столе, ну и, само собой, любимое «кукси» по праздникам, что тоже неплохо...



    Итак, 3 года назад я попала в Еврейское молодежное общество и была настолько поражена их сплоченностью, а также желанию сохранить свои национальные традиции, что поневоле задумалась о своих корнях и о том, что я лично делаю для того, чтобы сохранить традиции и культуру предков? Впервые у меня возникло это новое чувство, сродни патриотизму, и так началась история моей национальной самоидентификации. Мой интерес ко всему корейскому рос не по дням, а по часам, я начала учить корейский язык, т.к. язык – это носитель культуры, интересоваться Кореей, у меня появилось много друзей-корейцев. И, главное, я начала гордиться тем, что я – кореянка. И вот, около 5 месяцев назад моя любовь и желание возродить в себе настоящую кореянку привезли меня на «крыльях» самолета компании Korean Air в страну утренней свежести и высоких технологий – Южную Корею.

    Так я попала в свою чужую страну, чтобы учить родной язык, получать степень магистра и чтоб наконец понять – кто я и где моя Родина? Сейчас я учусь и живу Сеуле, каждый день ощущая, что сбывается моя мечта – я учу корейский язык, впитываю в себя вместе с ним корейскую культуру и пользуюсь уникальным шансом узнать еще больше про современную жизнь моей этнической Родины, по меньшей мере её южной части. И я приглашаю читателей вместе со мной пройти этот путь – украинской кореянки в Корее. Про Республику Корею можно найти много сведений в учебниках, справочниках, интернете. Я же постараюсь передать вам живые впечатления от пребывания на этнической Родине этнической кореянки. Надеюсь, наше общение будет интересным и познавательным.

    «Я возвращуся к вам, поля моих отцов,
    Дубравы мирные, священный сердцу кров!»

    «Поля моих отцов..». Говоря о Корее, наверняка было бы уместнее выразиться «горы моих отцов», потому что здесь действительно много гор. Вот и в национальной песне «Ариранг», любимый уходит от возлюбленной за горный перевал.

    Я всегда представляла себе, как я первый раз ступлю на землю предков, и гадала, что я тогда почувствую. Мне казалось, это будет прилив восторга и вдохновения, ощущение, что происходит нечто таинственное и необыкновенное. После 17-часового перелета, когда я вышла из международного аэропорта «Инчон» и впервые ступила на землю предков, я действительно почувствовала нечто необычное. Я почувствовала, что задыхаюсь! Мне просто было нечем дышать! Это было 31 августа, и кто бы мог подумать, что тот самый корейский влажный климат, о котором я была так наслышана, будет настолько влажным, что вдохнуть полной грудью не представлялось возможным! Итак, первая большая разница – это климат. Летом из-за влажности и духоты трудно не только дышать, но и передвигаться. Но здесь все предусмотрено: любой магазин, а также такси, кафе, супермаркет и даже общежитие оснащены кондиционерами. По мере наступления осени ощущение духоты уходит, и воздух становится более легким. А зимой влажность превращается в пронизывающий холод. Я уже убедилась, что все корейцы здесь думают, будто в Украине очень-очень холодно. Потому что, когда они узнают, что я из Украины, у всех проявляется одинаковая первая реакция: «Правда, что в Украине так холодно?». Да, все корейцы думают, что в Украине – Сибирь. Потому что в Корее, если и выпадет снег, то немного, и он практически не держится. А у нас может держаться большими и пышными белыми сугробами. Именно поэтому создаётся впечатление, что в Украине намного холоднее. Тогда я объясняю спрашивающим корейцам, что здесь температура воздуха -5С° переносится хуже, чем в Украине -20С°, и все по причине той же влажности климата. Правда, в этом году в Корее, как никогда густо шел снег, но все равно с украинским снегопадом не сравнить, и я думаю, что сугробы - это какое-то удивительное и невообразимое слово для местных корейцев, из области фантастики :) Фоткала с окна общежития:

    Вернемся в мой первый день в Корее. По дороге из Инчона в Сеул из окна автобуса мне представился сплошной урбанистический пейзаж. Дома-коробки серого и светло-коричневого цвета, нескончаемый городской пейзаж – я не увидела в местной архитектуре ни намека на то, что я нахожусь в восточной стране! В городе я увидела на улицах много-много корейцев, и мне было так удивительно это видеть! «Как тут много корейцев! Как тут много корейцев!» – все время крутилось в голове и этому непонятному и нелогичному удивлению не было предела. Ну, конечно много корейцев, это ведь – Корея! Но глазу было очень непривычно видеть, что вокруг все – корейцы...

    Когда я в первый день вышла вечером пройтись по улице, мне казалось я иду в какой-то колонаде, настолько было много людей, и настолько я слилась с толпой. Было ужасно шумно, поток людей, казалось, был нескончаемый, и тут я поняла, что попала в обычный мегаполис. Также на улице меня сопровождали непривычные запахи. Дело в том, что здесь практически на каждом повороте на главных торговых улицах города прямо вдоль дороги стоят лотки с едой, которую готовят прямо на улице.

    Уличной едой не брезгует ни один кореец, но у иностранца она может вызвать недоверие – уличная еда, к тому же незнакомая. Не смотря на то, что в городе в изобилии закусочных, кафе и ресторанов, подобные палатки пользуются популярностью и работают допоздна. На таких лотках можно увидеть:

    Также в подобных палатках можно встретить: куринные шашлычки, подобие оладьей и чебуречной формы пельмени, морепродукты, обжаренные в кляре, как-то: креветки, осьминоги, кальмары, гребешки и др. Пожалуй, самая популярная уличная еда – это токпокки.

    Такую «быструю еду» (фаст-фуд по-корейски) готовят корейские женщины – как принято к ним обращаться в Корее, «аджумони» (или «аджумма», что означает «тетя», только более вежливо, чем это звучит в нашем восприятии). Мы же называем их между собой ласково «аджумашки». Аджумашки, как правило, короткостриженные корейские женщины с химической завивкой. По крайней мере, такими мы привыкли их видеть (улыбка). Ниже фото с аджумони, которая долго не хотела соглашаться фотографироваться, говорила, что нехорошо выглядит. Тогда я рассказала ей про то, что я – этническая кореянка, и про журнал «Мугунхва» (журнал для корейцев Украины, в который я отправляла эту статью). Так что теперь, если я не принесу ей журнал с ее фотографией, больше токпокков она мне не даст (улыбка).

    ***

    Первые дни, даже недели в Корее мне казалось, что я попала на другую планету. Все здесь было по-другому – другие люди, другая еда, другой воздух, другая мода, понятия, традиции, бытовые и культурные особенности – абсолютно другой мир. Культурный шок был велик! В следующем номере я продолжу его описывать и надеюсь на Ваши отзывы.

    Близится Новый год по лунному календарю – Сольналь – год белого кролика. В Корее это сугубо семейный праздник. В этот день все члены семьи обязательно должны быть дома. Поэтому Сеул обещает быть пустым в этот день. Для корейцев это очень важно, поэтому все разъезжаются по своим родным городам. В Сольналь принято младшим (как правило, детям) делать поклоны старшим (за что они получают от старших денежное вознаграждение). Порой за поклон можно заработать 100-200$, если дома соберутся все родственники. Хорошая традиция, правда? Также в этот день едят специальный суп с токком (рисовые клецки) и навещают могилы ушедших родственников. Кстати, по-корейски вместо глагола «умереть» часто испоьзуют глагол, особенно по отношению к старшим, дословный перевод которого «вернуться».

    В преддверии праздника хочу пожелать Вам светлых и счастливых дней! Или, как традиционно говорят в Корее: « !» - В Новом году получите много благодати!





    Источник: barthulina.livejournal.com
    Просмотров: 322 | Добавил: faidet | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0